« BOSS MICRO BR で遊んでみた① | トップページ | BOSS MICRO BR で遊んでみた② »

2006年12月11日 (月)

愛して。愛してる、って言ってよう

まちゃみんが、前のナオンに捨てられて、ほかのナオンを好きになりかかってたときにハマってたカーディガンズのLOVE FOOLの歌詞を訳してみた。そんときは詩は全く関係なくて、楽曲そのものが好きだったんだけどね、そんなに遠くなかったな、と、曲のシチュエーションと。

痛いナオンの詩。でも、それを訳して喜んでるまちゃみんはもっとイタイ。さらに、そんなイタイとか言ってる詩でちょっとメソメソしてたまちゃみんはもっとどうしようもなくイタイ。

ところどころ自信ないけど、たぶんこんな感じ。

来週の日曜はこれをMTRで録りたいなあ。

LOVE FOOL

Dear, I fear we're facing a problem you love me no longer, I know
And maybe there is nothing that I can do to make you do

Mama tells me I shouldn't bother that I ought to stick to another man
A man that surely deserves me
But I think you do

So I cry, I prey and I beg

ねえ、あなたァ、あたし、怖いのよぅ、もう、あなたが愛してない、って
ってゆーか、わたしにはわかってるの
もう、たぶん、あなたに振り向いてもらうことってできないのよね・・・

もっとほんとうのお似合いのカレシに夢中になってれば良かったかしら、とか、考えてもしかたないわよ、ってママは言うの
でも、あなたこそ私にお似合いだと思うの

ほんとうにほんとうにお願いだから(泣)

Love me love me
Say that you love me
Fool me fool me
Go on and fool me
Love me love me
Pretend that you love me
Leave me leave
Just say that you need me
So I cry, and I beg for you to...
Love me love me
Say that you love me
Leave me leave me
Just say that you need me
I can't care 'bout anything but you...

愛してよ、愛してるって言ってよう
うそついたってイイじゃない、騙してよう
愛してよ、愛してるフリだってイイのよう
捨ててもいいわ、あたしが必要だってわかるなら
ほんとうにほんとうにお願い(泣)
愛してよ、愛してる、って言ってよう
捨てればいいじゃない、あたしが必要だってわかるなら
あなた以外のことは考えられないの

Lately I have desperately pondered,
Spent my nights awake and I wonder what I could have done in another way to make you stay
Reason will not lead to solusion
I will end up lost in confusion
I don't care if you really care as long as you don't go

まだ、絶望で、思い悩んでるわ
夜も眠れないの、あなたに居てもらう方法があったんじゃないか、って
でも、理屈じゃないわよね
早く終わりにしたいわ
あなたがほんとうに私をかわいがってくれるかなんて気にしないわ、あなたがいてさえくれたら

The Cardigans (Peter Svensson / Nina Persson) (C)Stockolm Songs. まちゃみん訳

|

« BOSS MICRO BR で遊んでみた① | トップページ | BOSS MICRO BR で遊んでみた② »

コメント

この記事へのコメントは終了しました。